French Republic







YOTSUBA&!
 台詞:
 擬音:
1〜8巻
KUROKAWA
発売日
 [2006/08/17] YOTSUBA&! 1
 [2006/10/12] YOTSUBA&! 2
 [2006/12/14] YOTSUBA&! 3
 [2007/03/08] YOTSUBA&! 4 (未入手)
 [2007/06/14] YOTSUBA&! 5 (未入手)
 [2007/09/13] YOTSUBA&! 6 (未入手)
 [2008/08/21] YOTSUBA&! 7 (未入手)
 [2009/02/12] YOTSUBA&! 8 (未入手)

フランス語版のよつばと。あずまんがと同じくKUROKAWAというところから出版されているが、この出版社のサイトに行って「Lire un extrait」という個所をクリックすると中身を数ページ見ることが出来る(ただしPDFだ)。おヒマな方はぜひ行ってみるべし。

擬音は全てフランス語に書き直している。全部書き直しているのはこのフランス語版の他には韓国語版があるのだが、修正技術を見比べるとこのフランス語版に軍配が上がる。というかものすごい綺麗。このマンガはキャラの上に擬音が重なる場面がものすごく多いので修正作業は困難を極める(事実スペイン語版はあきらめている)のであるが、それを違和感なくこなしてしまうのだからKUROKAWAのスタッフはホントすごいです。

それにしてもこれ買うのにかなりお金がかかりました…。もちろんかかったのは本代よりも輸送代なので、買おうかなあと考えているムッシュやマドモアゼルがいましたらその点を気をつけてください。






フランスvs韓国の修正合戦。


表紙と背面



通貨単位はユーロ

このように自国の通貨に変えてしまうというのは外国のマンガではよく見かけることだが、日本ではあまりこういう事はしない。ハリーポッターが千円札を使ってたりしたらやはりヘンだ。

ユーロ
ユー・・・あれ?




inserted by FC2 system